Jom Kita Tengok Kenapa CEO Ini Kata Email 'Hire Me' Fresh Grad Ini 100% Perfect!
# Pengetahuan Pekerja

Jom Kita Tengok Kenapa CEO Ini Kata Email 'Hire Me' Fresh Grad Ini 100% Perfect!

post by Izuan

by Izuan

Aug 12, 2021
pada 7:28 AM

Jom Kita Tengok Kenapa CEO Ini Kata Email 'Hire Me' Fresh Grad Ini 100% Perfect!

Sepanjang pengalaman beliau sebagai seorang Naib President dalam bidang jualan (Sales) ini. Lelaki yang lebih dikenali sebagai Ray Carroll ini telah jumpa bermacam-macam jenis resume, cover letter, dan kiriman email daripada calon-calon yang ingin bekerja di syarikatnya, tidak kira bagi kalangan graduan muda, mahupun yang berpengalaman.

Namun baru-baru ini beliau begitu tertarik dengan kiriman email permohonan kerja daripada seorang graduan muda ini, apabila kami membacanya ternyata ia benar-benar sempurna! Ikuti komen dan ulasannya mengenai isi kandungan, kenapa kiriman email daripada calon ini 'the best'!

Komen & Ulasan Ray Carroll

Setiap Ayat Yang Ditulis Begitu Bernilai..Seolah-Olah Sudah Mengenalinya

"Every sentence is valuable in this note, and nothing is filler. I feel like I know her well, and I’ve never met her. Let’s chop it into a couple pieces with some commentary:

Someone I don’t know but should wants to come work in a specific role in my dept. NOTE: Formal Greeting with Mr. Ray Carroll is a little old school but I appreciate the effort and it makes me feel special. {OK, I’m listening, you have 2 seconds. What is your name?}"

Terjemahan : Setiap ayat yang ditulis dalam nota ini sangat bernilai, dan tiada apa yang pengisi. Saya rasa seperti saya sudah mengenalinya, tapi saya tidak pernah bertemu dengan beliau. Mari kita potong ke dalam beberapa keping dengan beberapa ulasan

Seseorang yang saya tidak kenal tetapi mahu bekerja dalam peranan tertentu di jabatan saya. NOTA: Ucapan rasmi seperti Encik Ray Carroll agak lapuk sedikit tetapi saya menghargai usahnya dan ia membuatkan saya berasa istimewa. {OK, saya mendengar, anda mempunyai 2 saat. Siapa nama anda?}

Great!

Great. Your name is Taylor, and you want to be an SDR

Terjemahan : Bagus. Nama anda Taylor, dan ingin bekerja sebagai SDR

"Anda Begitu Aneh..Saya Sangat Menyukainya"

OK, you’ll go above and beyond to make sure I get your resume (as AngelList is great platform but not really an ATS). I like that.

Terjemahan : OK, anda begitu aneh untuk memastikan saya baca resume anda (memandangkan AngelList merupakan sebuah platform yang bagus tetapi tidak begitu ATS). Saya sangat menyukainya

"Tak Takut Jika Permohonan Ditolak & Lepasan Kolej Terkemuka"

You have no idea what to do but you’re comfortable taking risks, not scared of rejection and graduated from a top college. You want to work in the industry and learn.

Terjemahan : Anda tak tahu apa yang harus dilakukan tapi anda tak kisah dalam menghadapai risiko, tak takut jika permohonan ditolak dan lepasa kolej terkemuka. Anda mahu bekerja di dalam industri ini dan belajar.

Anda Buat Kaji Selidik Mengenai Kami

You researched what we do at Engagio and explained it as well as anyone with zero work experience in the real world could explain it.

Terjemahan : Anda telah membuat kaji selidik mengenai Engagio dan menjelaskannya seperti mana orang yang tiada pengalaman bentangkan.

"Membuatkan Saya Percaya Yang Anda Ini Seorang Yang Bagus"

You actually have some previous experience in the workplace that leads me to believe that you could be good. Additionally, you are local, so I don’t have to worry about travel costs or needing to convince you to move somewhere new

Terjemahan : Anda sebenarnya ada sedikit pengalaman bekerja yang membuatkan saya percaya bahawa anda seorang yang bagus. Tambahan pula, anda warganegara ini, jadi anda tak perlu risau mengenai kos perjalanan ketempat kerja atau keperluan untuk meyakinkan anda ingin bertukar kepada sesuatu benda baru.

"Mudah Untuk Dikesan"

You’re really excited and will be really easy to track down to schedule something.

Terjemahan : Anda benar-benar teruja dan mudah untuk dikesan untuk melakukan sebarang penjadualan.

"Kemudian, Dia Melakukan Sesuatu Yang Unik"

Then, she does something unique. She has a professional signature but instead of a company it tells me she went to a great college which re-enforces her as a viable candidate. This is really well put together. It’s like an orchestra.

Terjemahan : Kemudian, dia melakukan sesuatu yang unik. Dia mempunyai tandatangan yang begitu professional, selain daripada syarikat dia memberitahu bahawa dia lepasan kolej terkemuka yang meyakinkan bahawa dia sebagai calon yang berdaya maju. Ini benar-benar lengkap dan sempurna. Umpama okestra

Segala isi kandungannya diperhalusi dengan begitu teliti, Ray Carroll menganggap bahawa apa yang ditulisnya tiada sebarang cacat cela, menurutnya inilah email paling sharp, concise dan akan dibalas oleh pihak atasan. Beliau terus hubungi calon iniuntuk sesi temuduga pula.

Selain itu, ada beberapa perkara yang membuatkan Ray Carroll anggap ia sebagai satu kiriman professional dan sempurna:

1). Dia seorang decision-maker yang bagus. Tak takut

2). Tiada satu pun grammatical error

Jadi kepada adik-adik graduan muda, ambil nota ini dan amalkan apa yang dilakukan oleh calon superb ini! Jadikan ia sebagai rujukan dan panduan anda.